Temporary Pyar Lyrics Translation In English - Kaka
Single Track Studio Presents Punjabi song Temporary Pyar, In the voice of Kaka, composed by Kaka and lyrics written by Kaka. The music video starring Anjali Arora is directed by Sukh D.
Below are given Temporary Pyar video by Kaka with lyrics and English translation.
Temporary Pyar English Translation
Rovengi mukadran nu heere meriye Je heereyan de haar jeha yaar kho gaya | Oh my Heer, you will cry at your wretched fate If you would lose your beloved who is highly valuable like a diamond necklace. |
Hun eh mainu das kina pyar kardi Labhdi firengi je farar ho gaya | Tell me immediately how much do you love? Else You would keep searching for me if I will be fleed. |
Mera ae gulaab manzoor karle Sach kehne mainu sacha pyaar ho gaya | Please, accept this rose from me. I'm telling the truth, I am genuinely in love with you. |
Side te tu apna garoor karle Vekh aaj methon izhaar ho gaya | Keep your attitude aside And see I have expressed my love to you today. |
Darling umaraan da wada karde | Oh darling! promise me your love for the rest of your life. |
Darling umaran da wada karde | Sweetheart, promise me your love for the rest of your life. |
Temporary pyar badi vaar ho gaya | I’ve been falling in temporary love for quite a few times. (Temporary love is a relationship between two lovers which can be ended sooner or later.) |
Rovengi mukadran nu heere meriye Je heereyan de haar jeha yaar kho gaya | You will cry at your ill fate, oh dear!, If you lose your beloved who is as costly as diamond necklace. |
Sab bhul ja puraane tere layak nahi Mere bina tera koyi nayak nahi | Please forget about all the other boyfriends. There is no one hero except me for you. |
Teri agge di kahani tu mere te chhad de Hon denda kuch dukhdayak nahi | And leave rest of your life to me. I promise I’m will not let any pain come to you. |
Tainu dil naal sada laake rakhunga | I will always keep you closer to my heart. |
Tainu dil naal sada laake rakhunga | I will keep you closer to my heart. |
Khushiyan daunga pehre daar ho gaya | I will bring you only happiness, as if I have become your guard. |
Rovengi mukadran nu heere meriye Je heereyan de haar jeha yaar kho gaya | Oh heer, you’ll cry at your fate, If you lose your beloved who is highly valuable like a necklace made with diamonds. |
Dekh aasman vich taare kineya Main taare dekh wakht guzaare kine aan | Look how many stars there are in the sky. That many stars I’ve been passing time staring at. |
Main jazbaat mere maare kineya Dil vich khwab vi usaare kineya | I’ve suppressed a lot of my emotions. There are many of the dreams that I have for you in my heart. |
Par dil leke mera je tu dil na davein Dil leke mera je tu dil na davein | But after stealing my heart, if you don’t lose your heart to me, After stealing my heart, if you don’t lose your heart to me, |
Kahda sala pyaar ae vyapar ho gaya | What kind of love would it be? Instead It’d be a business deal. |
Rovengi mukadran nu heere meriye Je heereyan de haar jeha yaar kho gaya | Oh sweetheart, you will cry at your ill fate, If you lose your beloved who is as valuable as a diamond necklace. |
Mainu thukra ke naa tu hor chun layi Mere bina kise da naa geet sun layi | Don’t choose anyone else over me. Also don’t ever listen to anyone else’s song. |
Mainu padh mainu likh mainu gaya kar Mere naam da hi baanh utte tattoo khun layi | You’re just supposed to read me, write about me and sing about me. And have a tattoo on your arm with only my name. |
Tere mere past ch pyar jo rahe | The love affair that we both had in the past. |
Tere mere past ch pyaar jo rahe Soch ohna da antim sanskaar ho gaya | The love affairs that we both had in the past, Think of them as if their funeral rights are done. |
Rovengi mukadran nu heere meriye Je heereyan de haar jeha yaar kho gaya | Oh sweetheart, you will cry for your awful fortune, If you lose your beloved who is valuable as diamond necklace. |
Ladd jina marzi tu cheekh mere te Par soch karle bareek mere te | If you want, you can fight with me, and you can shout at me all, But also consider me what I'm saying. |
Neeyat meri tan hogi leak tere te Teri nigah kyun hai theek theek mere te | I have fallen for you, girl. But why haven’t you fallen for me? |
Jini marzi dafa hoja mere ton kafa | You can get angry with me as many times as you want. |
Jini marzi dafa hoja mere ton kafa | You can get angry with me as many times as you want. |
Main launga mana ikraar ho gaya | I’m going to convince you any way that’s my promise. |
Rovengi mukadran nu heere meriye Je heereyan de haar jeha yaar kho gaya | Oh dear, you will cry for you terrible fortune, If you lose your lover who is as valuable as a diamond necklace. |
Darling umaran da wada karde Temporary pyar badi vaar ho gaya, | Sweetheart, please promise me your love for the rest of your life, Because I have already fallen in temporary love many times. |
We hope that you like song Temporary Pyar and its lyrics translation.
Temporary Pyar Official Video Song
‛Punjabi Songs Lyrics’ Songs
- Ignore Lyrics In Hindi - Kaka
- Temporary Pyar Lyrics In हिन्दी English Punjabi
- Khyaal Rakhya Kar Lyrics हिन्दी ਪੰਜਾਬੀ English
- Khyaal Rakhya Kar Lyrics Translation In English
- Tera Ishq Satave Lyrics
- Teri Sardarni Lyrics Translation In English
- Teri Sardarni Lyrics हिन्दी ਪੰਜਾਬੀ
- Besharam Bewaffa Lyrics
- Sun Fer Lyrics
- Pamma Jatt Lyrics