Teri Sardarni Lyrics Translation In English - Kay Vee Singh
Kay Vee Singh Presents Punjabi song Teri Sardarni , In the voice of Kay Vee Singh, composed by Kay Vee Singh and lyrics written by Kay Vee Singh himself along with Ricky Malhi. The music video starring Khushi Punjaban and Vivek Choudhary is directed by Sahil Kanda and Sagar Kanda.
Below are given Teri Sardarni video by Kay Vee Singh with lyrics and english translation explaining meaning of the song.
Teri Sardarni English Translation
Oh khushi naal hoya bura haal sohneya Photo teri dekhan baar baar sohneya | I am so happy that happiness seems like bad situation I look at your photo again and again. |
Ristey sadde layi ghar de vi mann gaye Oh tera mera sach eh hai pyaar sohneya | Our family members also accepted our marriage, Because our love is true, oh beautiful! |
Oh jad film main dekhan Pyar wale scene dekhan Film main dekhan Pyar wale scene dekhan Mainu tere hi khayal aunde naal hi | Whenever I watch movie, Whenever I watch love scenes in movie, Whenever I watch movie, Whenever I watch love scenes in movie, Then I only think of you. |
Ho ek taan main rajh ke haan Sohni soneya ve Duji bani aa main teri sardarni Haan ek taan main rajh ke haan Sohni soneya ve Duji bani aa main teri sardarni | One is that, I am very beautiful, Oh handsome! Second, I have become your princess. One is that, I am very beautiful, Oh handsome! Second, I have become your princess. |
Oh laal laal chuda hathan utte mehndi aa Meriyan nigahan tere uttey rehndi aa | You have red bangles in your hands and henna on your palms, My eyes are always on you. |
Friend’aa meriyan di farmaish maneyo Oh selfie karauni jiju naal kehndi aa | Do my friends a favor and fulfill their wish, They’re asking to take a selfie with their brother-in-law. |
Oh laal laal chuda hathan utte mehndi aa Meriyan nigahan tere uttey rehndi aa | You have red bangles in your hands and henna on your palms, My eyes are always on you. |
Friend’aa meriyan di farmaish maneyo Oh selfie karauni jiju naal kehndi aa | Do my friends a favor and fulfill their wish, They’re asking to take a selfie with their brother-in-law. |
Ho likhi rab ne kahani Tu ae raja main haan rani Teri meri jodi lagdi kamal di | God has written a story, In which you are the king and I am your queen. Both of us look amazing together. |
Ho ik taan main rajh ke haan Sohni soneya ve Dooji bani aa main teri sardarni Haan ik taan main rajh ke haan Sohni soneya ve Dooji bani aa main teri sardarni | One is that, I am very beautiful, Oh handsome! Second, I have become your princess. One is that, I am very beautiful, Oh handsome! Second, I have become your princess. |
Ho nawa nawa ghar nawa raah sohneya Sir utton pani waru saddi maa sohneya | We have a new house and new way (responsibility), My mother is always with both of us. |
Supne jo dekhe tere naal rall ke Aaj saare poore karun hun chaah sohneya | The dreams I had togather with you, Today I will fulfill all the wishes. |
Ho nawa nawa ghar nawa raah sohneya Sirr utton pani waru saddi maa sohneya | We have a new house and new way (responsibility), My mother is always with both of us. |
Supne jo dekhe tere naal rall ke Aaj saare poore karu hunn chaah sohneya | The dreams I had togather with you, Today I will fulfill all the wishes. |
Ho din shaguna da aaya Hathan vich hath paya Tere utton sab ditta vaar vi | The auspicious day has come We have hand in hand (vowed to walk together), I have sacrificed everything on you. |
Ho ek taan main rajh ke haan Sohni soneya ve Duji bani aa main teri sardarni Haan ek taan main rajh ke haan Sohni soneya ve Duji bani aa main teri sardarni | One is that, I am very beautiful, Oh handsome! Second, I have become your princess. One is that, I am very beautiful, Oh handsome! Second, I have become your princess. |
Na Paris na Goa naa hi Bombay side nu Oh gaddi nu ghuma lo Shimle di ride nu | Neither Paris, Goa nor Bombay, We will go to Shimla. |
Oh manneya famous tussi kudiyan de vich Kay Vee Singh permission ni hug tight nu | I know that you are very popular among girls, But Kay Vee Singh does not allow them to embrace him. |
Na paris na goa naa hi bombay side nu Oh gaddi nu ghuma lo shimle di ride nu | Neither Paris, Goa nor Bombay, We will go to Shimla. |
Oh manneya famous tussi kudiyan de vich Kay vee singh permission ni hug tight nu | I know that you are very popular among girls, But Kay Vee Singh does not allow them to embrace him. |
Kohinoor da ae heera Ricky Malhi wadda veera Khud naalo vadh sadda rakhda khayal ji | Our elder brother Ricky Malhi (lyrics writer), Is like Kohinoor Diamond (a gem). He Takes care of us more than ourselves. |
Ho ik taan main rajh ke haan Sohni soneya ve Dooji bani aa main teri sardarni Haan ik taan main rajh ke haan Sohni soneya ve Dooji bani aa main teri sardarni | One is that, I am very beautiful, Oh handsome! Second, I have become your princess. One is that, I am very beautiful, Oh handsome! Second, I have become your princess. |
We hope that you like song Teri Sardarni and its lyrics translation.
Teri Sardarni Official Video Song