Bekhayali Lyrics In Hindi English | Kabir Singh
Bekhayali Lyrics from Shahid Kapoor and Kiara Advani starrer bollywood-hindi movie “Kabir Singh” is written by Irshad Kamil. The song is sung by Sachet Tandon and composed by musician duo Sachet-Parampara. Below are lyrics to Bekhayali in Hindi and English.
Bekhayali Song Details | |
---|---|
Song Title | Bekhayali |
Movie | Kabir Singh |
Singer(s) | Sachet Tandon |
Music | Sachet-Parampara |
Lyrics | Irshad Kamil |
Music Label | T-Series |
Hmm...Hmm.. Hmm
Bekhayali mein bhi tera hi khayal aaye
Kyu bichhadna hai zaroori ye sawaal aaye
Teri nazdeekiyo ki khushi behisaab thi
Hissey mein faasle bhi tere bemisaal aaye
Main jo tumse door hu
Kyu door mai rahu
Tera ghuroor hu
Aa tu faasla mitaa
Tu khwaab sa milaa
Kyu khwaab tod du
oo...oo..
Bekhayali mein bhi tera hi khayaal aaye
Kyun judaai de gaya tu, ye sawaal aaye
Thoda sa main khafaa ho gayaa apne aap se
Thoda sa tujhpe bhi bewajaah hi malaal aaye
Hai ye tadpan, hai ye uljhan
Kaise jee loon binaa tere
Meri ab sab se hai anban
Bante kyu ye Khuda mere
hmm...hmm..
Ye jo log-baag hain
Jungle ki aag hain
Kyun aag mein jalun...
Ye nakaam pyaar me
Khush hai ye haar me
In jaisa kyun banu
oo...oo..
Raatey dengi bata
Neendo me teri hi baat hai
Bhoolun kaise tujhe
Tu to khayalon me saath hai
Bekhayali mein bhi tera hi khayaal aaye
Kyun bichhadna hai zaroori ye sawaal aaye
Oo.. oo..
Nazar ke aage har ik manzar
Ret ki tarah bikhar rahaa hai
Dard tumhaara badan me mere
Zeher ki tarah utar rahaa hai
Nazar ke aage har ik manzar
Ret ki tarah bikhar rahaa hai
Dard tumhaara badan me mere
Zeher ki tarah utar raha hai
Aa zamaane aazmaa le rooth'taa nahi
Faaslo se hauslaa ye toot'ta nahin
Naa hai woh bewafaa aur na mai hoon bewafaa
Woh meri aadato ki tarah chhoot'ta nahi...
बेखयाली में भी तेरा ही खयाल आए
क्यूँ बिछड़ना है ज़रूरी?, ये सवाल आए
तेरी नज़दीकियों की ख़ुशी बेहिसाब थी
हिस्से में फ़ासले भी तेरे बेमिसाल आए
मैं जो तुमसे दूर हूँ, क्यूँ दूर मैं रहूँ?
तेरा गुरुर हूँ
आ तू फ़ासला मिटा, तू ख्वाब सा मिला
क्यूँ ख्वाब तोड़ दूँ?
बेखयाली में भी तेरा ही खयाल आए
क्यूँ जुदाई दे गया तू?, ये सवाल आए
थोड़ा सा मैं खफ़ा हो गया अपने आप से
थोड़ा सा तुझपे भी बेवजह ही मलाल आए
है ये तड़पन, है ये उलझन
कैसे जी लूँ बिना तेरे?
मेरी अब सब से है अनबन
बनते क्यूँ ये खुदा मेरे?
ये जो लोग-बाग हैं, जंगल की आग हैं
क्यूँ आग में जलूँ?
ये नाकाम प्यार में, खुश हैं ये हार में
इन जैसा क्यूँ बनूँ?
रातें देंगी बता, नीदों में तेरी ही बात है
भूलूँ कैसे तुझे? तू तो ख्यालों में साथ है
बेखयाली में भी तेरा ही खयाल आए
क्यूँ बिछड़ना है ज़रूरी? ये सवाल आए
नज़र के आगे हर एक मंज़र रेत की तरह बिखर रहा है
दर्द तुम्हारा बदन में मेरे ज़हर की तरह उतर रहा है
नज़र के आगे हर एक मंज़र रेत की तरह बिखर रहा है
दर्द तुम्हारा बदन में मेरे ज़हर की तरह उतर रहा है
आ ज़माने, आज़मा ले, रूठता नहीं
फ़ासलों से हौसला ये टूटता नहीं
ना है वो बेवफ़ा और ना मैं हूँ बेवफ़ा
वो मेरी आदतों की तरह छूटता नहीं
Bekhayali Lyrics Translation In English
Bekhayali mein bhi tera hi khayal aaye | I think about you even when I'm not thinking |
Kyun bichadna hai zaroori yeh sawaal aaye | There's a question as to why do we need to separate |
Teri nazdeekiyon ki khushi behisaab thi | The joy of being close to you was tremendous |
Hisse mein faasle bhi tere bemisaal aaye | I also attained a good share of separation from you |
Main joh tujhse door hoon | Since I'm far away from you |
Kyun door main rahoon | Why should I remain like this |
Tera guroor hoon | I'm your pride |
Aa tu faasla mita | Come and erase this distance |
Tu khwaab sa mila | You're like a dream that I've attained |
Kyun khwaab todh doon | So why should I break this dream |
Bekhayali mein bhi tera hi khayal aaye | I think about you even when I'm not thinking |
Kyun bichadna hai zaroori yeh sawaal aaye | There's a question as to why do we need to separate |
Thoda sa main khafa ho gaya apne aap se | I'm a little upset with myself |
Thoda sa tujhpe bhi bewajah hi malaal aaye | I feel a little remorseful about you for no reason |
Hai yeh tadpan, hai yeh uljhan | I have this yearning and this confusion |
Kaise jee loon bina tere | That how should I live without you |
Meri ab sabse hai an-ban | Now I fight with everyone |
Bante kyun yeh khuda mere | Why do they try to be my god |
Yeh joh log bagh hai | All these hordes of people |
Jungle ki aag hai | They're like a wildfire |
Kyun aag mein jalun | Why should I burn in this fire |
Yeh nakaam pyar mein | They've failed in love |
Khush hai yeh haar mein | They're happy in this loss |
In jaisa kyun banu | Why should I become like them |
Raatein dengi bata neendon mein teri hi baat hai | My nights will tell you that your thoughts are there in my sleep |
Bhoolun kaise tujhe, tu toh khayalon mein saath hai | How should I forget you, since you're there in my thoughts |
Bekhayali mein bhi tera hi khayal aaye | I think about you even when I'm not thinking |
Kyun bichadna hai zaroori yeh sawaal aaye | There's a question as to why do we need to separate |
Nazaron ke aage har ik manzar ret ki tarah bikhar raha hai | In front of my eyes every single moment is falling apart like sand |
Dard tumhara badan mein mere zeher ki tarah utar raha hai | Your pain is entering my body like poison |
Aa zamane aazma le roothta nahi | O world come and test me, I won't be upset with you |
Faaslon se hausla yeh toot'ta nahi | My hope won't break even with these distances |
Na hai woh bewafa aur na main hoon bewafa | Both of us aren't unfaithful |
Woh meri aadaton ki tarah chhoot'ta nahi | She's like a habit of mine that I'm unable to let go |
Full Video Song